Conceptos esparcidos

Fidem qui perdit, perdere ultra nihil potest.

Posts Tagged ‘canciones

Cara al Sol

leave a comment »


 

 

Cara al Sol,
con la camisa nueva,
que tú bordaste en rojo ayer,
me hallará la muerte si me lleva
y no te vuelvo a ver.

Formaré junto a mis compañeros
que hacen guardia
sobre los luceros;
impasible el ademán,
están
presentes en nuestro afán,

Si te dicen que caí,
me fui
al puesto que tengo allí.

Volverán banderas victoriosas
al paso alegre de la paz,
y traerán prendidas cinco rosas
las flechas de mi haz.

Volverá a reír la primavera
que por cielo, tierra y mar se espera:

¡Arriba, escuadras, a vencer
que en España empieza a amanecer!

Cara al Sol
Letra: José Antonio Primo de Rivera y Agustín de Foxá
Música: Juan Tellería

Vínculos:
Cara al Sol. Wikipedia.
José Antonio y los Poetas. José María García de Tuñón Aza.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

4 diciembre, 2010 at 21:00

Publicado en Canciones, Himnos

Tagged with , , ,

La roca fría del Calvario

leave a comment »


 

 

La roca fría del Calvario
Se oculta en negra nube,
Por un sendero solitario
la Virgen Madre sube:

Camina,
y es su cara morena,
flor de azucena
que ha perdido el color:
En su pecho, lacerado,
se han clavado
las espinas del dolor.

Su cuerpo vacilante
se dobla al peso de la pena;
pero sigue adelante:
Camina,
y sus labios de hielo
besan el suelo,
donde brota una flor
en cada gota de sangre
derramada
por Jesús el Redentor.

Sombra peregrina,
emblema del amor hecho luz,
camina,
camina, ligera
que el Hijo la espera
muerto en la Cruz.
¡Mujer y Madre!
De todo lo del mundo,
lo más sagrado.

Desde una loma del sendero,
la Virgen, caminante,
ve la silueta del madero
y al Hijo agonizante.

Y llora
Su callado tormento
con un lamento
que no puede vencer.

Es el grito desgarrado
arrancado
a su carne de mujer.

Divina estrella,
sobre la huella
del humano dolor,
triste camina, camina llorosa
la Madre Dolorosa
del Redentor.
 

La Dolorosa.
José Serrano. Juan José Lorente.

Vínculos:

 

La Dolorosa. Wikipedia.
Carta del Santo Padre Juan Pablo II a los artistas. Página oficial del Vaticano.

Encíclica Musicæ Sacræ. Pío XII, papa. Página oficial del Vaticano.
Comentarios en Libertad Digital.

Otras versiones:

      Alfredo KraussYouTube.
     
César DelgadoYouTube.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

1 abril, 2010 at 9:33

Soy arriero

leave a comment »


 

El cantar del arriero

 

 De Peñanegra vengo,
para Sanabria;
galopan mis caballos
por la empinada.

Cercana está la venta,
llenar mi bota quiero,
beber con la mi moza
a orillas del Duero:

El dueño de la venta,
tráiganos vino;
del más rojo que tenga
del menos fino:

Quiero vino de Toro,
que goza fama,
de arder en nuestros pechos,
como una llama,

pues quien nos vea,
junto a la jarra de vino rojo,
sabrá si en nuestros ojos
relampaguea, relampaguea.

Soy arriero,
y por eso el vino tinto de Toro,
es el que quiero.

Soy arriero,
y por eso el vino tinto
es el que quiero.

Y por eso el vino tinto
es el que quiero:

soy arriero,
y por ese el vino tinto
es el que quiero:

El que fuerza en camino le da.
El dueño de le venta: ¡que salga!
¡Soy arriero!
¡Soy arriero!

Letra: Serafín Adames y Adolfo Torrado.
Música: Fernando Díaz Giles.

Vínculos:

El cantar del arriero. La zarzuela.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

28 marzo, 2008 at 21:05

Romance de valentía

leave a comment »


 

Romance de valentía

Era mu poco en la vía,
tan poco que nada era,
por no tener no tenía
ni mare que lo quisiera.
Era un triste afisionaó
que buscaba la ocasión
de dejar en un cerraó
frente a un toro el corazón.
Romance de valentía
escrito con luna blanca
y gracia de Andalucía
en campo de Salamanca.
¡Embiste, toro bonito!
¡Embiste, por cariá!
¡Morirse me importa un pito
pues nadie me iba a llorar!
¡Aquí no hay plaza ni nombre,
ni traje tabaco y oro!
¡Aquí hay un niño muy hombre
que está delante de un toro!
En matarme no repares;
te concedo hasta er perdón,
y, como no tengo mare,
la Macarena me ampare
si me cuergas de un pitón.
***
Todas las noches saltaba
sin miedo, la talanquera,
y a cara y cruz se jugaba
ar toro la vía entera.
Quizá fuera coloraó
er buré que le embistió
y mordiendo su costaó
malherío lo dehó.
¡Adiós, Plaza de Sevilla!
¡Ya nunca me habrás de ver
pisar tu arena amarilla
con tanto que lo soñé!
¡Adiós capote de sea
que fuiste mi compañero!
¡Morir en esta pelea
es cosa de buen torero!
Ya vestido de alamares
no ha de verme la afición.
Y, como no tengo mare,
la Macarena me ampare
y me dé su bendición.
***
¡Allí quedó entre la fiera!
¡Ninguno lo vio caer!
¡Nadie rezó tan siquiera
ni un Padrenuestro por él!
¡Por él ninguna serrana
lloró de luto vestía!
¡Por él ninguna campana
dobló amaneciendo el día!
Pero, en cambio, entre azucenas
y entre velas enrizá,
en san Gil la Macarena
sí que lloraba de pena
por la muerte der chavá.

Quintero, León y Quiroga.


Concha Piquer

Vínculo:

Concha Piquer. Wikipedia.
Antonio Quintero. Wikipedia.
Quintero, León, Quiroga. Wikipedia.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

27 marzo, 2008 at 21:42

Oriamendi

leave a comment »


Oriamendi 
 
 

 

¡Por Dios, por la Patria y el Rey
lucharon nuestros padres!

¡Por Dios, por la Patria y el Rey
lucharemos nosotros también!

Lucharemos todos juntos,
todos juntos, en unión,
defendiendo la bandera
de la santa Tradición.

Cueste lo que cueste,
se ha de conseguir:
¡Venga el Rey de España
a la corte de Madrid!

 

Carlos VII[1]
Don Carlos VII

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

28 febrero, 2008 at 21:52

Madrugada de Alfama

leave a comment »


Madrugada de Alfama 

 

 

Mora num beco de Alfama
e chamam-lhe a madrugada,
mas ela, de tão estouvada
nem sabe como se chama.

 

Mora numa água-furtada
que é a mais alta de Alfama
e que o sol primeiro inflama
quando acorda à madrugada.

 

Mora numa água-furtada
que é a mais alta de Alfama.

Nem mesmo na Madragoa
ninguém compete com ela,
que do alto da janela
tão cedo beija Lisboa.

 

E a sua colcha amarela
faz inveja à Madragoa:
Madragoa não perdoa
que madruguem mais do que ela.

 

E a sua colcha amarela
faz inveja à Madragoa.

Mora num beco de Alfama
e chamam-lhe a madrugada;
são mastros de luz doirada
os ferros da sua cama.

 

E a sua colcha amarela
a brilhar sobre Lisboa,
é como a estatua de proa
que anuncia a caravela,
a sua colcha amarela
a brilhar sobre Lisboa.

Música: Alain Oulman.
Letra: David Mourão-Ferreira.
 

 


Alfama


Madragoa

Alfama es el barrio alto de Lisboa, cuna del fado. Madragoa está a la desembocadura del Tajo. Esta bellísima canción, de David Mourão-Ferreira e interpretada por la sublime Amália Rodrigues, habla de la envidia que siente el barrio bajo de Madragoa por ser Alfama la que primero recibe el beso del sol al iluminar Lisboa cada mañana.


Amália Rodrigues

La llaman de madrugada

pero ella, de atolondrada,

ni sabe cómo se llama.

 

Vive en una buhardilla

que es la más alta de Alfama;

la que el sol primero inflama

al despertar la mañana.

Vive en una buhardilla

que es la más alta de Alfama.

 

Ni en el mismo Madragoa

nadie compite con ella;

de lo alto de la ventana

tan pronto besa a Lisboa.

 

Su colcha amarilla

da envidia a Madragoa:

Madragoa no perdona

que madruguen más que ella.

Y, así, su colcha amarilla

da envidia a Madragoa.

 

Y, así, su colcha amarilla,

al brillar sobre Lisboa,

es como estatua de proa

que anuncia la carabela.

Cüando sobre Lisboa

brilla su colcha amarilla.

 

Traducción libre de Carlos Muñoz-Caravaca.

Las imágenes de Alfama y Madragoa están tomadas y modificadas de las páginas Tudo e Nada y de Ciudades Imprevistas.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

13 febrero, 2008 at 20:53

Piccolissima serenata

leave a comment »


Piccolissima Serenata

 

 

 

Mi farò prestare un soldino di sole
perchè regalare lo voglio a te…
Lo potrai posare sui biondi capelli:
quella nube d’oro accarezzerò…

Questa piccolissima serenata
con un fìl di voce si può cantar…
Ogni innamorato all’innamorata
la sussurrerà, la sussurrerà…

Mi farò prestare un soldino di mare
perchè regalare lo voglio a te…
Lo potrai posare sugli occhi tuoi belli
nel tuo sguardo azzurro mi tufferò…

Questa piccolissima serenata
con un fìl di voce si può cantar…
Ogni innamorato all’innamorata
la sussurrerà, la sussurrerà…

Mi farò prestare un soldino di cielo
perchè regalare lo voglio a te…
Lo potrai posare sul bianco tuo velo:
quando sull’altare ti porterò…

Questa piccolissima serenata
con un fil di voce si può cantar…
Ogni innamorato all’innamorata
la sussurrerà, la sussurrerà…

renato
Renato Carosone

Vínculos:

Videos en memoria de Renato Carosone. De pervive.com. La imagen que antecede está modificada de esta misma página web.
Totò, Vittorio e la dottoressa. Teddy Reno. You Tube.
Totò, Vittorio e la dottoressa. Wikipedia.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

20 septiembre, 2007 at 22:01