Conceptos esparcidos

Fidem qui perdit, perdere ultra nihil potest.

Death is not the End

with 2 comments

Death is not the End

 

 

When sorrow reaches us
by the loss of a fallen brother;
when his  painful bye
looks for in Faith its
Hope:

We trust in your Word
with the certainty, that You,
You have already brought him back to Life;
You have already brought him back to Light.

***

 

 

 

Died for God and for Spain!

¡¡¡Presentes!!!

Note: Reviewing my blog today, I’ve found this old entry that I published in it four years ago moved by the death of nine men, seven of them spanish, in an islamic  terrorist attack in Yemen. I understand that, before Death, does not matter too much nationalities, but this is an spanish  military hymn referred to it and, I’ve found it today so beautiful that I have cannot resist the temptation to try to tanslate it into the english tongue with the hope that it can be known and understood beyond the frontiers of the spanish world.

Add to FacebookAdd to DiggAdd to Del.icio.usAdd to StumbleuponAdd to RedditAdd to BlinklistAdd to TwitterAdd to TechnoratiAdd to Yahoo BuzzAdd to Newsvine

Written by Carlos Muñoz-Caravaca Ortega

26 abril, 2011 a 19:18

2 comentarios

Subscribe to comments with RSS.

  1. Pero qué inglés más macarrónico.

    – “Falled” for God “an” for Spain?
    – “an” spanish military anthem?
    – I “have” cannot resist?

    Y del resto mejor no hablar.

    Urfe

    16 junio, 2011 at 15:44


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s